ÁREA DE HUMANIDADES: Inglés
1. IDENTIFICACIÓN
ÁREA:
HUMANIDADES
ASIGNATURAS: INGLÉS AÑO:
2017 - 2018
DOCENTES: Elizabeth
Castañeda, Eduvina Ontibón, Gemma Rojas, Marlene Romero Prada, Yamile
2. CONTEXTO
Los estudiantes del colegio
Sorrento oscilan en edad desde los 10 hasta los 19 años de edad.
3. JUSTIFICACIÓN
Una
de las metas establecidas por el Ministerio de Educación Nacional es impulsar
políticas acordes con el Plan Nacional de Desarrollo 2014-2018 “Todos por un
nuevo país”, que generen un impacto positivo en nuestra sociedad y en el
mejoramiento de la calidad de educación, impactando los tres pilares del actual
gobierno: paz, equidad y educación para cumplir el reto de convertirnos en el
país latino mejor educado para el año 2025.
Para
cumplir con este propósito, el MEN cuenta con el programa Colombia Bilingüe, teniendo
como objetivo principal el de lograr que nuestras niñas, niños y jóvenes se
comuniquen efectivamente en inglés, y así, acceder a nuevas oportunidades
profesionales, laborales y culturales.
En
este sentido, el MEN ofrece la serie de textos en inglés Way to go!, a docentes y estudiantes de los grados sexto (6º),
séptimo (7o) y octavo (8º) de educación básica secundaria, con materiales
enfocados en cuatro ejes temáticos transversales: Democracia y Paz, Salud, Medio Ambiente y Globalización.
Estos
textos fuero desarrollados bajo el enfoque comunicativo y las metodologías de
aprendizaje por tareas y proyectos, y se encuentran alineados con el Currículo
Sugerido de inglés para los grados 6º. a 8º y con la Cartilla de los Derechos Básicos de Aprendizaje de Inglés para de
esta manera involucrarnos al desarrollo de las habilidades del Siglo XXI de los
estudiantes, como futuros ciudadanos críticos, autónomos, seguros y mejor preparados para
enfrentarse a retos académicos y profesionales, a los desafíos y las
oportunidades del mundo moderno.
El
propósito principal de esta serie es
crear un recurso y divertido ambiente en el cual los estudiantes puedan
desarrollar su inglés, no solamente en términos de la gramática, pero sí en un
nivel comunicativo.
Uno
de los objetivos y características de esta serie es que provee a los
estudiantes con las habilidades necesitadas para ser capaz de comunicarse
efectivamente con hablantes nativos y no nativos del habla inglesa, mientras
que los ayuda a usar el lenguaje como un instrumento de comunicación
interpersonal que los ayuda a representar, interpretar y entender el mundo. El
objetivo de este material es guiar al estudiante a adquirir los niveles basados
en el Marco Común Europeo con las horas requeridas por grado en el año escolar.
Para ello, cada libro
consta de cuatro módulos, y cada módulo contiene tres unidades con atractivas
características y temas motivantes incluyendo Democracia y Paz,
Globalización, Salud y Sostenibilidad. Cada módulo contiene tres lecciones y
con unidades didácticas a través de las actividades de escucha, habla, lectura y escritura, creadas para el desarrollo cognitivo y social
del estudiante. Esta serie es apoyada sobre las siguientes ideas:- La lengua como un medio de comunicación y construcción de significados.
- El leguaje es un sistema simbiótico que favorece la construcción del discurso y una variedad de género de textos.
- El aprendizaje de la lengua s un fenómeno social que incluye procesos cognitivos, afectivos y procesos de interacción (Bandura, 1992, Halliday and Hassa, 1989; Vigotsky, 1978; Hymes, 1972).
La serie provee un número de escenarios que promueven la interacción con contextos que son auténticos. Esta interacción facilita el uso del lenguaje de una manera funcional en situaciones que son similares a situaciones de la vida real.
Esta
serie fue creada para concebir las necesidades particulares y variadas de los
colegios colombianos. Ellas son:
- Flexibilidad: Aunque el currículo ha establecido objetivos fundamentales, estos son llevados a cabo de diferente manera, tomando en cuenta el contexto particular de colegios individuales.
- Adaptabilidad: Dependiendo de las necesidades de cada colegio en términos de proyectos internos bilingües, número de horas por semana, disponibilidad de docentes, nivel de los estudiantes, entre otras.
- 21st Century Skills: Estas incluyen las principales habilidades requeridas para vivir y ser exitoso en el Siglo XXI, como lo propone Triling and Fadel (2009):
- Aprendizaje e innovación: que incluye el pensamiento crítico y resolución de problemas, comunicación y cooperación, así como creatividad e innovación.
- Technology: incluye información digital, media y ICT-
- Habilidades para el trabajo y la vida:incluye flexibilidad y adaptabilidad, iniciativa y auto-dirección, productividad y responsabilidad.
Liderazgo
y responsabilidades: Los temas, actividades de clase, proyectos y oportunidades
desarrolladas en todas las series las pueden poner en práctica los estudiantes
y estar listos para funcionar como ciudadanos quienes estarán equipados para
toda la vida.
4. MARCO TEÓRICO
Desde el punto de vista teórico, el currículo propuesto
“Suggested English Curriculum”, se alimenta desde una visión de educación,
lengua y aprendizaje que dan sentido y coherencia a las decisiones prácticas
derivadas de estos principios teóricos. Ellos son:
- 4.1.EDUCACIÓN
Es entendida como un instrumento de cambio que admite la
creación de sociedades más iguales. Este juega un papel determinante en la
sociedad y en las agendas de los países y entidades gobernables y no
gobernables que intentan minimizar los esfuerzos que existen entre las
diferentes comunidades.
La educación debe facilitar
conocimiento (Dewey, 1938) y análisis de posibles respuestas a las preguntas
que guían el desarrollo humano usando una variedad de métodos y perspectivas (Bilmaria, 1995). Además, esta
visión de educación está basada en conceptos derivados no solamente desde el
pensamiento pragmático pero sí desde el pensamiento postmodernista. La visión
pragmática percibe una sociedad más democrática en la cual las respuestas de un
acercamiento están dadas a través de un proceso sistemático. El Postmodernismo
busca conocimiento a través de múltiples vías y considera estar en constante
cambio (Gutec, 2004; NZCER, 2009). Un ciudadano necesita no solamente entender
los elementos humanísticos de la vida y la experiencia, pero también debe ser
capaz de dar respuesta racional a estas experiencias.
- 4.2 LENGUA
En la lengua extranjera
cada propuesta curricular necesita establecer una visión de lengua, que apoye
tal construcción. Es necesario determinar que la lengua cumple una función
social y debe ser entendida como un instrumento de comunicación interpersonal
que ayude al individuo a representar, interpretar y entender el mundo. El
concepto más general de lengua es que define a esta como “expresiones orales o
escritas con relaciones descriptibles, de forma y significado, que coherentemente
relacione a una función comunicativa o propósito direccionado hacia un socio
conversacional o audiencia” (Calce-Murcia, 2008), pp7.8). Esta definición debe ser sumada al hecho de
que estas expresiones están inmersas en un contexto social, histórico y
cultural que les da significado. Beckner, Blythe. 2009, definen la lengua como
un sistema complejo y dinámico que se adapta de acuerdo al contexto, uso y
otros factores que lo afectan.
En resumen, para esta
propuesta curricular, la lengua es vista como un sistema dinámico, no lineal
que admite representación, interpretación y entendimiento del mundo y que está
compuesto de varias competencias y funciones.
Este es un sistema que se adapta a las contingencias y que toma ventaja
de nuevas construcciones de significado originando una variedad de
interacciones en la cual es usada permitiendo nuevos entendimientos que
aparecen. Por consiguiente, en esta
propuesta de currículo, las decisiones relacionadas a la secuencia de la
lingüística, funcional y aspectos del discurso de la lengua, será más en
términos de necesidades de los estudiantes para conocer y conocer cómo usar
ésta para comunicarse en situaciones específicas y no en el orden seguido por un currículo
tradicional.
- 4.3 RELACIÓN ENTRE LA LENGUA MATERNA Y LA LENGUA EXTRANJERA
Es importante visualizar la
relación entre la lengua materna y la lengua extranjera. Nussbaum (1990)
advierte que la lengua materna actúa como un facilitador en el aprendizaje de
una lengua extranjera. Esta visión según Ordoñez (2011) argumenta que el
proceso de enseñanza del inglés debe ser complementado a través de la
comparación con el Español, con tal que los estudiantes puedan entender cómo
ambas lenguas trabajan por establecer similitudes y diferencias entre las dos.
El aprendizaje entre las
dos lenguas entendiendo éste como un un proceso de interconexión de aprendizaje
en el cual el estudiante quizá use ambas para representar, interpretar, y
entender el mundo. De esta manera, hay
una correlación con los Derechos Básicos de Aprendizaje (DBA) de la lengua, el
cual son las herramientas. designadas
por el MEN para toda la comunidad educativa colombiana, el cual identifica
“conocimientos básicos que deben ser aprendidos
en cada grado en el colegio” MEN, (2015).
Esta correlación entre las
dos lenguas se refleja en la construcción de estructura. Una comparación fue establecida entre
estándares similares y los derechos básicos en cada grado, para trabajar, en
paralelo en ambas lenguas, viendo desarrollar las mismas competencias, sin
ignorar que la lengua extranjera tiene menos desarrollo.
- 4.4 COMPETENCIAS
El MEN define competencia
como “el conocimiento, habilidades y destrezas que una persona desarrolla para
entender, transformar y participar en el mundo en el cual el/ella vive “ (MEN,
2009,1). Este especifica una visión comprensiva de un estudiante competente
estableciendo qué un estudiante debe conocer, saber cómo ser, conocer cómo
hacer y conocer cómo relatar, “en situaciones específicas que requiera
aplicaciones creativas, flexibles y responsables de conocimiento, habilidades y
actitudes”.(MEN, 2006ª, p.12).
Muchos lingüistas,
filósofos, educadores, sociólogos, se han asociado a los principios que
sustentan el enfoque comunicativo. Austin, Searle, y Grice como filósofos del
lenguaje; Chomsky con su teoría generativo- transformacional y el énfasis en la
facultad creadora del hombre; Henry Widdowson y su trabajo en los principios y
técnicas de la enseñanza de idiomas extranjeros, los lingüistas funcionales
Firth y Halliday (a través de la lengua se manifiestan todas las funciones del
lenguaje), el sociolingüista Hymes con su énfasis en la “competencia
comunicativa”. Cada disciplina
científica ha aportado en la investigación y enseñanza-aprendizaje de la Lengua
y la Literatura. Mejoran la
calidad de competencias entre discente y docente a fin de optimizar la
competencia comunicativa de los estudiantes y docentes, (Reyzabl, R, 2002).
1. La competencia
comunicativa: se compone de competencia gramatical, competencia
sociolingüística y estrategias de comunicación.
2. El enfoque Comunicativo parte de las
necesidades de comunicación del aprendizaje y da respuesta a las mismas.
3. El estudiante de lengua extranjera o
nativa ha de gozar de oportunidades para interactuar con el hablante de
dicha lengua, es decir, responder a necesidades comunicativas auténticas en
situaciones reales.
4. El carácter comunicativo del enfoque actual
de la lengua se caracteriza por su carácter de comunicación basada en los usos
concretos de la lengua, en su dimensión de interacción social y humano.
5. Se hará un uso pertinente
de aquellos aspectos de la competencia comunicativa que el alumno haya
adquirido a través de la apropiación y el uso de la lengua materna.
Tanto el Marco
Común Europeo de referencia para las lenguas como los Estándares Básicos de Competencias en
Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación Nacional hablan de competencias
comunicativas de la lengua, que incluyen competencias lingüísticas,
sociolingüística y pragmáticas,
y que —a su vez— se integran en las competencias generales del individuo, que
son las siguientes: el saber (conocimiento general del mundo, conocimiento
sociocultural, consciencia intercultural); el saber hacer (las destrezas y las
habilidades); el saber ser (la competencia existencial: relativa a las
actitudes, las motivaciones, los valores, las creencias...); y el saber
aprender.
Para que la escuela sea un
medio facilitador de la comunicación y para que pueda contribuir realmente a la
competencia comunicativa es necesario que, desde los primeros grados,
desarrolle en el niño una actitud diferente ante el idioma, caracterizada por
la conciencia de para qué le sirve y cómo hacer un uso eficiente de él, en
cualquier situación comunicativa en la que se encuentre (Romeu, 1994) . La existencia de más avanzadas tecnologías
para producir entornos de aprendizaje altamente interactivos, sirven de apoyo
para la práctica de la comprensión oral, conversación, lectura y escritura.
Es importante especificar
dos tipos de competencias inherentes al aprendizaje de las lenguas: la
comunicativa y la intercultural.
COMPETENCIA COMUNICATIVA
Es la
habilidad para interpretar y representar diferentes comportamientos sociales en
un medio apropiado, dentro de una cierta comunidad de lengua (Canale and Swain,
1980). Hymes (1972) define a esta como la habilidad para
usar el conocimiento de una lengua en diferentes situaciones comunicativas.
La
competencia comunicativa incorpora otras competencias en ella misma. La competencia lingüística, hace referencia
al conocimiento del vocabulario, la sintáctica, y aspectos fonológicos del
lenguaje. El conocimiento de estos aspectos debe ser obtenido dentro de
diferentes contextos sociales desarrollando la competencia sociolingüística (Hymes, 1972), se refiere al
conocimiento de las condiciones socio-culturales del lenguaje (capacidad de
producir enunciados adecuados, tanto en
la forma como en el significado, a la situación de comunicación).La competencia discursiva y funcional usa diferentes tipos de
discurso y organizarlos en función de los parámetros de la situación de comunicación en las que
son producidos e interpretados. Estas dos competencias son llamadas competencias pragmáticas porque ellas
corresponden “a los recursos funcionales del uso de la lingüísticas”. La competencia estratégica refleja el
potencial de los interlocutores para definir y matizar progresivamente los
significados que transmiten, para realizar ajustes, formular aclaraciones,
llevar a cabo precisiones. Bachman define ésta como la competencia que acepta
llevar a cabo “funciones de evaluación, planeación y ejecución para determinar los
métodos más efectivos para llevar a cabo una meta”.
Esta
competencia es desarrollada en diferentes dimensiones: la cognitiva que se
refiere a la integración del nuevo conocimiento con el tema; la metacognitiva
que relaciona a la habilidad individual de monitorear y auto-direccionamiento
del aprendizaje, y el socio-afectivo que incluye percepciones de los
estudiantes en sus procesos, lengua y motivación entre otros.
Estas
propuestas ven la manera de promover competencias transversales aplicables en
diferentes contextos, que se obtienen a través del desarrollo de la competencia
comunicativa, con el uso de la lengua tiene la capacidad para interactuar
efectivamente en diferentes contextos y toma diferentes situaciones y realidades.
La competencia comunicativa debe ser integrada a otros aspectos que trasciendan
el ambiente escolar y afecten la capacidad de interactuar en una lengua
extranjera. De esta manera, la competencia intercultural también juega un role
importante en el curriculum sugerido.
COMPETENCIA
INTERCULTURAL
Es
propuesta como la experiencia de los estudiantes, mediación del docente en la
realidad socio-cultural en el cual ellos viven, incluyendo conflictos internos,
entre e intra grupos, acuerdos y desacuerdos en el nivel social y cultural
mostrados por ellos. Los estudiantes también deben desarrollar conocimiento y
habilidades que permitan conceptualizar, interiorizar su ejercicio y asumiendo
un compromiso y conciencia que permita relación y comunicación entre ellos
mismos de manera positiva y creativa, basado en la cultura del sentimiento y
respetando sus diversas identidades. (Albó, 1999).
Todas
estas competencias son materializadas en el uso de la lengua, y es evidenciada
a través de las habilidades del lenguaje, de tal manera que es necesario definir
cómo las habilidades son vistas en esta propuesta curricular.
- 4.5 HABILIDADES DEL LENGUAJE
Las
habilidades del lenguaje están en el centro del desarrollo de la competencia
comunicativa en inglés. La competencia es evidenciada a través de las
habilidades. Las habilidades son
entendidas de una manera integrada y soportadas unas con otras, privilegiando
el uso de propósitos de comunicación auténtica.
La
semejanza de estas habilidades es sugerida como un proceso que sigue tres
etapas (antes, durante y después) aunque sin ignorar la naturaleza recursiva de
la misma. Esto permite promover su mediata y gradual desarrollo en una
situación comunicativa significativa.
Etapa:
antes: el estudiante está
involucrado y sus conocimientos previos del contexto comunicativo está
activado. Se llevan a cabo diferentes tipos de actividades como: presentar el
tema para ser discutido, establecimiento de las metas comunicativas, la
audiencia, las característica del tipo de interacción o situación comunicativa
y el vocabulario relevante.
Durante:
incluye una serie de más tareas detalladas y actividades que activan la
lingüística, pragmática y aspectos interculturales y la manera como ellos
afectan entender la tarea comunicativa o
la situación dada. Las oportunidades
para ejercitar y usar las habilidades en una manera mediata y estructurada son
dadas.
Después:
los estudiantes reflejan y discuten las implicaciones de las situaciones para
su contexto, ellos hacen conexiones con otras habilidades y expanden sus
oportunidades para ejercitarlas.
Para
evidenciar el nivel de mejoramiento llevado a cabo por los estudiantes en sus
habilidades del lenguaje, un marco nacional e internacional ha sido establecido,
el cual trabaja como referencia para establecer metas nacionales e
internacionales.
REFERENCIA
NACIONAL E INTERNACIONAL
Estas
referencias fueron consideradas como base trazar los programas de lenguas en
Colombia.
En
el marco internacional, nosotros reconocemos el Marco Común Europeo (MCE)
adoptado por el MEN como su referencia para comparar el aprendizaje del inglés
en un país con estándares internacionales. Este documento fue desarrollado por
el Consejo de Europa y provee una base común para la preparación de programa de
lengua en toda Europa. Este marco describe lo que debe ser aprendido y las
habilidades que deben ser desarrolladas por los estudiantes para una
comunicación efectiva en la lengua.
Además, este define seis niveles de proficiencia de la lengua que indica
el progreso en el aprendizaje de la misma.
En
el marco nacional, nosotros reconocemos la guía No. 22: Estándares Básicos de
Competencias en Lenguas Extranjeras: English, el cual define criterios claros y públicos para
establecer los niveles para el cual los
niños y niñas de Colombia son calificados (MEN, 2006). Este documento es articulado con el CEFR
porque este establece “lo que los estudiantes deben conocer y ser capaces de
hacer para demostrar el nivel B1 de proficiencia al finalizar grado undécimo (MEN,
2006). Esto significa que la misma
escala CEFR fue adoptada respecto a las denominaciones usualmente usadas en
Colombia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario